Última entrada al blog

Enviado por xanxov el 19 Octubre, 2009 - 18:29.

Tengo que decir que además de sentirme gallego ejerzo como tal y que la lengua es la seña de identidad de todo pueblo.
El gallego es una lengua que procede del latín a través del galaico-portugués y con tanta antigüedad, o más, que el castellano, lengua oficial en el estado español y cooficial en las autonomías de Galicia, País Vasco, Valencia y Cataluña, que además hablan respectivamente en gallego, euskera, valenciano y catalán. ¡¡¡En los dos a un tiempo no!!!.
Para los interesados en saber más les dejo estos enlaces:

http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_de_la_lengua_gallega
http://www.edu.xunta.es/diccionarios/index.html ->Página con diccionarios oficiales de la Real Academia Gallega
http://www.crtvg.es -> Radio y televisión gallegas
http://engalego.iespana.es/ -> Un blog en gallego
http://www.mancomun.org/ -> Portal de software en gallego
http://xunta.es -> Página oficial del Gobierno Gallego

Ahora tengo que explicar que mi idea era hacer un blog en gallego dirigido principalmente a gallegos pero ya comprobé que este no es el sitio apropiado, antes de ayer ya le envié un correo en ese sentido a Ariel. Tengo que reconocer que el resultado es satisfactorio aunque muy distinto del esperado, oséa, de todo menos indiferencia, está muy bien.

Solamente unos apuntes breves:
Debian y otras distribuciones Linux se pueden instalar en gallego. Galinux es una distribución basada en Ubuntu.
Solo hay algo peor que un nacionalista. Un nacionalista español.
Hablo habitualmente en gallego, a no ser que se dirijan a mi en castellano y siempre que no sea un empleado de la administración pública. La administración está obligada, por igual, a atender en las dos lenguas oficiales, así lo manda la Constitución Española.
Finalmente gracias a todos por vuestras opiniones. Xanderboy queda nombrado traductor oficial y como curiosidas si tu nick fuese Xandoboi, significaria en gallego Juan del Buey. ¿ Te lo cambias ?, aunque karell lo clavó todo, excepto,"se cadra",
que es: a lo mejor, en Cuba hay moito galego -> muchos gallegos, no hacía falta traducir, ¿ Verdad ?.
Muy atinados tus comentarios Shaola.Gracias.
Aquí muere, antes de nacer, este blog.

Saludos cordiales. bigsmile

Imagen de cnicolas
Enviado por cnicolas el 19 Octubre, 2009 - 19:01.

Lamento tu libre opcion de no querer publicar.

Imagen de chacal
Enviado por chacal el 19 Octubre, 2009 - 19:06.
xanxov escribió:

Solo hay algo peor que un nacionalista. Un nacionalista español.

Esto ya lo he leído más veces... ¿es la muletilla de moda de los nacionalismos regionales?

Imagen de shaola
Enviado por shaola el 19 Octubre, 2009 - 19:09.
xanxov escribió:

Muy atinados tus comentarios Shaola.Gracias.

pues no se a que te refieres confuso

Imagen de karell
Enviado por karell el 19 Octubre, 2009 - 19:15.

xanxov, no deberías "matar" tu blog en este sitio, creo que también podrías intercambiar tus conocimientos de GNU/Linux y otros temas en español con nosotros, si no te parece mal, aunque crees otro blog en otro sitio en "galego".
Soy cubana, pero como casi todos en Cuba tengo mucho de gallego, y parte de mi familia vive en A Coruña, por eso sé un poquito de "galego". No te desanimes, te habrás fijado que tu comentario suscitó mucho interés, sólo que no estamos habituados a leer en otra lengua porque es un sitio sólo en español, pero para nada es excluyente. Entiendo tus razones para escribir en galego, pero comprende que no todos acá lo conocemos.

Moitos bicos e apertas,
karell wink

Imagen de eliminado010
Enviado por eliminado010 el 19 Octubre, 2009 - 19:24.
chacal escribió:
xanxov escribió:

Solo hay algo peor que un nacionalista. Un nacionalista español.

Esto ya lo he leído más veces... ¿es la muletilla de moda de los nacionalismos regionales?

No hombre.. la muletilla de moda es: "Un ingles en cataluña no puede comprar pan porque pone "forn" en lugar de "panadería".

Ah... sin olvidar eso de "Habla en cristiano, que hasta los animales hablan mejor que tú" (Eso me lo dijo un vallisoletano en mi casa donde le estaba dando mi cerveza y mis tramusos (no se como se dice tramus en castellano la verdad)...

Imagen de xanderboy
Enviado por xanderboy el 19 Octubre, 2009 - 19:25.

clap A pesar de todo amigo Xanxov la entrada de Blog que habías hecho en "Gallego" sirvió en cierto modo de aprendizaje y conocimientos para muchos. Al menos yo lo vi desde ese punto de vista pues en mi caso desconocía completamente ese tema. Claro está vivo al otro lado del Mundo, en un país pequeño donde las cosas son diferentes.

xanxov escribió:

Finalmente gracias a todos por vuestras opiniones. Xanderboy queda nombrado traductor oficial y como curiosidas si tu nick fuese Xandoboi, significaria en gallego Juan del Buey. ¿ Te lo cambias ?, aunque karell lo clavó todo, excepto,"se cadra",
que es: a lo mejor, en Cuba hay moito galego -> muchos gallegos, no hacía falta traducir, ¿ Verdad ?.
Muy atinados tus comentarios Shaola.Gracias.

¿Traductor Oficial? dumb jejeje divertido se lee Xandoboi, aunque son su traducción .. paso !!! meparto pero quien me dejó sorprendido sin duda alguna fue Karell que se lo tradujo completamente. clap En fin, solo espero que esta no sea tu última entrada en blog como lo mencionas. Lo importante es que en EsDebian somos uno solo, una que comunidad que seguimos un mismo fin.

Saludos cordiales y abrazos a la distancia wink

Imagen de franky32
Enviado por franky32 el 19 Octubre, 2009 - 19:26.

Es una pena que dejes de publicar entradas de blog por ese motivo. Lo que puedes hacer es escribir una entrada de blog en gallego y a continuación poner una traducción al español. Como hice con una entrada de blog en la que puse un video-montaje con el tema de un grupo de folk-rock vasco escrito en euskera.

Un idioma es un vehículo de expresión mas que una seña de identidad. Yo soy vasco de nacimiento pero sé muy poco euskera. la razón es que llevo viviendo casi toda mi vida en Galicia y el gallego lo domino bastante bien.

Me gustaría aprender todos los idiomas del planeta pero evidentemente si estás a miles de Km de los lugares que se hablan a no ser que sean idiomas internacionales como el inglés pues tienen menos utilidad aunque no por eso dejan de ser menos válidos.

Tomes la decisión que tomes.... ¡Boa sorte!

Saludiños.

Imagen de chacal
Enviado por chacal el 19 Octubre, 2009 - 20:06.
elsenyordelcaos escribió:
chacal escribió:
xanxov escribió:

Solo hay algo peor que un nacionalista. Un nacionalista español.

Esto ya lo he leído más veces... ¿es la muletilla de moda de los nacionalismos regionales?

No hombre.. la muletilla de moda es: "Un ingles en cataluña no puede comprar pan porque pone "forn" en lugar de "panadería".

No, eso no es una muletilla, es un chiste malo.

elsenyordelcaos escribió:

Ah... sin olvidar eso de "Habla en cristiano, que hasta los animales hablan mejor que tú" (Eso me lo dijo un vallisoletano en mi casa donde le estaba dando mi cerveza y mis tramusos (no se como se dice tramus en castellano la verdad)...

Uno de valladolid te habría dicho algo como: "Habla en cristiano, que hasta les animales hablan mejor que tú". Si no te lo dijo así era un impostor.

Imagen de cnicolas
Enviado por cnicolas el 19 Octubre, 2009 - 20:22.
elsenyordelcaos escribió:

Ah... sin olvidar eso de "Habla en cristiano, que hasta los animales hablan mejor que tú" (Eso me lo dijo un vallisoletano en mi casa donde le estaba dando mi cerveza y mis tramusos (no se como se dice tramus en castellano la verdad)...

Estupidos hay en todas partes , y que conste que soy medio vallisoletano .
¿te refieres a altramuces?

Imagen de karell
Enviado por karell el 19 Octubre, 2009 - 20:23.
xanderboy escribió:

:pero quien me dejó sorprendido sin duda alguna fue Karell que se lo tradujo completamente.

meparto meparto meparto ...la traducción me la "sopló" la parte de mi ADN que pertenece a Galicia... meparto meparto meparto